Автоновости

УЧЕБНО-КОНСУЛЬТАЦИОННЫЙ СЕМИНАР "СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ ПРОИЗВОДСТВЕННЫМИ РИСКАМИ В КОМПАНИИ"

    ООО «Центр безопасности на транспорте» проводит учебно-консультационный семинар на тему: «С

СЕМИНАР "МІЖНАРОДНІ ТА НАЦІОНАЛЬНІ ВИМОГИ ДО ПЕРЕВЕЗЕННЯ НАВАЛЮВАЛЬНИХ, НАЛИВНИХ І НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ МОРСЬКИМ ТРАНСПОРТОМ. ОСНОВНІ ЗМІНИ 2017 РОКУ."

  Шановні керівники та колеги!   У 2018 році в Україні заплановано проведення міжнародного аудиту процедур ім

СЕМИНАР "ВОПНВ 2017 І НОВІ ПРАВИЛА ПЕРЕВЕЗЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНИХ ВАНТАЖІВ ВНУТРІШНІМИ ВОДНИМИ ШЛЯХАМИ УКРАЇНИ"

  Шановні керівники та колеги! Уряд України визначив розвиток внутрішніх водних шляхів одним з пріоритетни

13.10.2015  15:00

         С 1 мая 2015 года в Украине действует третья редакция стандарта ДСТУ 2293:2014 «Охрана труда. Термины и определения основных понятий». В приказе Министерства экономического развития и торговли Украины от 2 декабря 2014 года №1429 говорится, что этот национальный стандарт Украины гармонизирован с международными нормативными документами.

Первый термин, который приводится в ДСТУ 2293:2014 – это «охрана труда». Ни в Конституции Украины, ни за рубежом, по крайней мере последних десять лет, такой термин не употребляется.
В статье 43 Конституции Украины говорится, что каждый имеет право на надлежащие, безопасные и здоровые условия труда, а статье 49 – каждый имеет право на охрану здоровья, медицинскую помощь и медицинское страхование. В мировой практике применяется термин «здоровье и безопасность на работе». В европейских странах вместо термина «охрана труда» применяется термин «безопасность труда» (анг. «occupational safety») и охрана здоровья (анг. «occupational health»).
Второй термин, который приводится в ДСТУ 2293:2014 – это «система управления охраной труда», название и определение этого термина противоречит требованиям ДСТУ OHSAS 18001: 2010 «Система управления гигиеной и безопасностью труда».
Не соответствуют также международным требованиям и определения таких терминов,  как: «несчастный случай», «несоответствие», «опасность», «риск», «аудит», «рабочее место» и ряд других. В новую редакцию ДСТУ 2293:2014 не включены термины: «инцидент», «оценка риска», «идентификация опасности».
Поэтому говорить о гармонизации ДСТУ 2293:2014 с международными нормативными документами было бы преждевременным.
С другой стороны, необходимо обратить внимание на то, что во всех трех редакциях стандарта ДСТУ 2293 отсутствует термин «техника безопасности», кто-то скажет, устарел, а в ДСТУ 2293:2014 уже исключили и термин «производственная санитария». И это при  том, что, например, в абзаце 3 статьи 153 «Кодекса законов о труде Украины» говорится, что собственник или уполномоченный им орган должен внедрять современные средства техники безопасности, которые предупреждают производственный травматизм. В абзаце 3 статьи 28 Закона Украины «Основы законодательства Украины об охране здоровья» собственники и руководители предприятий, учреждений и организаций обязаны обеспечить в своей деятельности выполнение правил техники безопасности, производственной санитарии и других требований в части охраны труда, предусмотренных законодательством о труде.
В настоящее время действует целый ряд законодательных и нормативно-правовых актов, в которых применяются термины «техника безопасности», а также «производственная санитария», поэтому отсутствие их в ДСТУ 2293:2014 вынуждает пользоваться наряду с ним межгосударственным стандартом ГОСТ 12.0.002-80 «ССБТ. Термины и определения».   
Остается открытым вопрос: для чего или для кого нужна был такая новая редакция стандарта ДСТУ 2293:2014 «Охрана труда. Термины и определения основных понятий»?
Новую редакцию стандарта ДСТУ 2293:2014  надо было разрабатывать  не только исходя из действующей сегодня терминологии, применяемой в Законе Украины «Об охране труда» и других нормативных актах, но и из международной терминологии, которая в дальнейшем будет использоваться по мере внесения изменений в действующие или вновь разрабатываемые законодательные и нормативные акты в области безопасности труда.
Другими словами, для отдельных новых терминов в стандарте надо установить так называемый переходной период. Точно также надо ограничить срок действия устаревших терминов.
В противном случае стандарт «Безопасность труда. Термины и определения» надо разрабатывать с чистого листа. Как театр начинается с вешалки, так безопасность труда должна начинаться с установления, а не подгонки терминологии в этой сфере.